UA-294/2011-1 - Appelle bis 14. März 2012
ABSENDER
Minister of Justice
Exmo. Sr. José Eduardo Martins Cardozo
Esplanada dos Ministérios,
Bloco "T", 4º andar, 70712-902 - Brasília/
DF, BRASILIEN
Fax: (00 55) 61 2025 7803
DATUM
Imminent forced eviction of Guarani-Kaiowá
Dear Minister,
I am writing to you because of the fate of the Guarani-Kaiowá indigenous community who is in imminent danger of being evicted from their anchestral land in Laranjeira Ñanderu.
They were forced to leave their land before and to live near a highway in very bad living conditions before. Now, again, a judge has ordered their eviction from their anchestral land.
I urge you to suspend the eviction order, immediately, and to wait until the FUNAI has published its report defining the extent of Laranjeira Ñanderu ancestral land and to respect its decision.
Please take measures to guarantee that the community has adequate access to basic services, including food, water and healthcare. Any allegations of threats against them must be investigated thoroughly and independently and the findings be made public.
Please fulfil Brazil's obligations under the International Labour Organization's Convention 169, the UN-Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the Brazilian Constitution by completing all outstanding land demarcations.
Respectfully,
UNTERSCHRIFT
x x x x x x x x x x x
UA-025/2012 - Appelle bis 14. März 2012
ABSENDER
GOUVERNEUR DES BUNDESTAATES GUERRERO
Lic. Ángel Heladio Aguirre Rivero
Palacio de Gobierno, Edificio Centro 2do. Piso
Col. Ciudad de los Servicios
C.P. 39074 Chilpancingo
Guerrero
MEXIKO
Fax: (00 52) 55 5093 3414
E-Mail: secretario@segob.gob.mx
DATUM
Konstruierte Anklage gegen Maximino García Catarino
Sehr geehrter Gouverneur,
ich höre, dass Maximino García Catarino, einem Mitglied der Indigenenorganisation Organización para el Futuro del Pueblo Mixteco (OFPM) ein unfaires Gerichtsverfahren droht. Er wurde am 21. Januar in von BeamtInnen der Justizpolizei in seinem Haus festgenommen. Laut den VerteidigerInnen von Maximino García Catarino, handelten die Polizei und die Staatsanwaltschaft rechtswidrig, als sie seine Vorführung vor einen Richter verzögerten, der seine Aussage beurteilen sollte.
Ich fordere Sie auf, umgehend Untersuchungen zu den Vorwürfen über Folter und andere Misshandlungen einzuleiten, und Maximino García Catarino während seines Gewahrsam vor Folter zu schützen.
Ich möchte Sie bitten, Maximino García Catarino sein Recht auf ein faires Gerichtsverfahren zu garantieren, dazu gehört das Recht auf angemessene Verteidigung und der Zugang zu einem unparteiischen Gericht. Stellen Sie sicher, dass die Anklagen gegen ihn nicht politisch motiviert sind.
Außerdem möchte ich Sie an ihre Verpflichtung erinnern, die Arbeit von MenschenrechtsverteidigerInnen zu respektieren, damit sie ihrer Tätigkeit ohne Behinderung oder Angst vor Vergeltungsmaßnahmen nachgehen können.
Mit freundlichen Grüßen
UNTERSCHRIFT
xxxxxxxxxxxxxxxxx
UA-022/2012 - Appelle bis 6. März 2012
ABSENDER
STAATSANWALT
Sr. Luis Alberto Rubí
Fiscal General de la República
Lomas del Guijarro, Avenida República Dominicana
Edificio Lomas Plaza II
Tegucigalpa, HONDURAS
Fax: (00 504) 2221 5667
DATUM
Morddrohungen gegen die Menschenrechtlerin Itsmania Pineda Platero
Sehr geehrter Herr Staatsanwalt,
durch die Arbeit von Amnesty International habe ich erfahren, dass die Menschenrechtlerin Itsmania Pineda Platero, telefonisch und per SMS Morddrohungen erhalten hat. Darüber bin ich sehr beunruhigt.
Ich fordere Sie höflich auf, die gegen Itsmania Pineda Platero gerichteten Drohungen unabhängig, umfassend und unparteiisch zu untersuchen, die Ermittlungsergebnisse bekannt zu geben und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
Ich bitte Sie eindringlich, in Absprache mit Itsmania Pineda Platero unverzüglich Schutzmaßnahmen für sie zu ergreifen.
Darüber hinaus möchte ich Sie daran erinnern, dass MenschenrechtlerInnen das Recht haben, ihren Aktivitäten ohne Einschränkungen oder Angst vor Repressalien nachzugehen, wie es in der UN-Erklärung zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern festgeschrieben ist.
Mit freundlichen Grüßen
UNTERSCHRIFT
xxxxxxxxxxxxxxxxx
UA-018/2012 - Appelle bis 2. März 2012
ABSENDER
STAATSPRÄSIDENT
Sr. Juan Manuel Santos
Presidente de la República
Palacio de Nariño,
Carrera 8. No. 7-26
Bogotá
KOLUMBIEN
Fax: (00 57) 1 596 0631
DATUM
Morddrohungen gegen den Menschenrechtler Orlando Verbel Rocha
Sehr geehrter Herr Präsident,
durch Amnesty International habe ich erfahren, dass der Menschenrechtler Orlando Verbel Rocha sich in Lebensgefahr befindet. Außerdem wurden auch seine Familienangehörigen bedroht.
Ich fürchte um die Sicherheit von Orlando Enrique Verbel Rocha und seiner Familie sowie um die der übrigen Mitglieder von MOVICE. Sorgen Sie bitte dafür, dass in Übereinstimmung mit den Wünschen der Betroffenen umgehend wirksame Schutzmaßnahmen ergriffen werden.
Leiten Sie eine umfassende und unparteiische Untersuchung der Tötung von Eder Verbel Rocha ein. Auch die früheren Angriffe auf die Familie Verbel Rocha müssen untersucht werden. Veröffentlichen Sie bitte die Ergebnisse dieser Untersuchung und stellen Sie die Verantwortlichen vor Gericht.
Des weiteren appelliere ich an Sie, umgehend Schritte zur Auflösung aller paramilitärischer Gruppen einzuleiten, entsprechend den von der kolumbianischen Regierung eingegangenen Verpflichtungen und den Empfehlungen der UN und anderer zwischenstaatlicher Organisationen.
Mit freundlichen Grüßen
UNTERSCHRIFT
xxxxxxxxxxxxxxxxx